Friday, August 3, 2018

“Las máscaras son carcazas, camisas, pieles suaves, cartón pintado, texturas plásticas, maderas talladas, rostros de ojos vacíos. Las máscaras son lo que son, son máscaras. Rasgos, posturas, gestos, actitudes corporales, miradas, arrugas, pliegues, abdominales flotantes, curvaturas sinuosas. Son lo que son: máscaras.
Imposible separarlas. Las máscaras son carne viva, historia personal y social, son muecas del destino, gritos ancestrales que surcan la vida. Las máscaras son testigo de la historia humana.”

“The Masks are carcasses, shirts, soft skins, painted cardboard, plastic textures, carved wood, empty-eyed faces. The masks are what they are, they are masks. Traits, postures, gestures, body attitudes, looks, wrinkles, folds, floating abs, sinuous curvatures. They are what they are: masks.
Impossible to separate them. The masks are live flesh, personal and social history, are grimaces of fate, ancestral cries that cut through life. The masks are witness to human history. "

Le maschere sono carcasse, camicie, pelli morbide, cartone dipinto, trame di plastica, legno intagliato, facce dagli occhi vuoti. Le maschere sono quello che sono, sono maschere. Tratti, posture, gesti, atteggiamenti del corpo, sguardi, rughe, pieghe, addominali fluttuanti, curvature sinuose. Sono quello che sono: maschere.
Impossibile separarle. Le maschere sono carne viva, storia personale e sociale, sono smorfie di destino, grida ancestrali che tagliano la vita. Le maschere sono la testimonianza della storia umana. "


Elina Matoso. “Revista Kiné. No 39” y “El Cuerpo, Territorio de la Imagen. Ed. Letra Viva. Ed.

2001”.