“Las máscaras son carcazas, camisas, pieles suaves,
cartón pintado, texturas plásticas, maderas talladas, rostros de ojos vacíos.
Las máscaras son lo que son, son máscaras. Rasgos, posturas, gestos, actitudes
corporales, miradas, arrugas, pliegues, abdominales flotantes, curvaturas
sinuosas. Son lo que son: máscaras.
Imposible separarlas. Las máscaras son carne viva,
historia personal y social, son muecas del destino, gritos ancestrales que
surcan la vida. Las máscaras son testigo de la historia humana.”
“The Masks
are carcasses, shirts, soft skins, painted cardboard, plastic textures, carved
wood, empty-eyed faces. The masks are what they are, they are masks. Traits,
postures, gestures, body attitudes, looks, wrinkles, folds, floating abs,
sinuous curvatures. They are what they are: masks.
Le maschere sono
carcasse, camicie, pelli morbide, cartone dipinto, trame di plastica, legno
intagliato, facce dagli occhi vuoti. Le maschere sono quello che sono, sono
maschere. Tratti, posture, gesti, atteggiamenti del corpo, sguardi, rughe,
pieghe, addominali fluttuanti, curvature sinuose. Sono quello che sono:
maschere.
Impossibile separarle. Le
maschere sono carne viva, storia personale e sociale, sono smorfie di destino,
grida ancestrali che tagliano la vita. Le maschere sono la testimonianza della
storia umana. "
Elina Matoso. “Revista Kiné. No 39” y “El Cuerpo,
Territorio de la Imagen. Ed. Letra Viva. Ed.
2001”.
No comments:
Post a Comment